Christmas Through the Ages, Volume VII

20-Dec-2020 Free Concert & Fundraising Event

Program & Participants

(Click this LINK to be taken to our Sponsorship Store/Fundraising Site!)

VIDEO PROGRAM

Welcome! - David Acres, Music Director, and Judith Acres, Executive Director

The Angel Gabriel – Traditional Basque carol, arr. David E. A. Acres (b. 1952)

Es ist ein Ros – 16th-century German hymn, arr. Michael Praetorious (1571-1621)

Alleluia! O virga mediatrix - Hildegard von Bingen (1098-1179)

Soloists: Judith Acres & Renee B. Crawford

Nowell Sing We – Anonymous 15th-century English carol

Soloists: Renee B. Crawford, Jessie Haarala, Eric Bash, Jesse Kaiser

The truth from above - Traditional English carol, arr. Ralph Vaughan Williams (1872-1958)

To a Maid Engaged to Joseph - Gracia Grindall (b. 1943), arr. Judith Acres (b. 1968)

E’en so Lord Jesus, quickly come – Paul Manz (1919-2009)

Once as I remember – Traditional 17th-century English carol, arr. Charles Wood (1866-1926)

Past Three A Clock – Traditional 17th-century English carol, arr. Charles Wood

Into this world - Howard Skempton (b. 1947)

In the bleak midwinter – Gustav Holst (1874-1934)

Remember O thou Man – Thomas Ravenscroft (1592-1633), arr. King's Singers

Soloist: Heather Wilcox

Away in a manger – Traditional Normandy carol, arr. Reginald Jacques (1894-1969)

Up! Good Christen Folk – Anonymous Baroque English carol, arr. George Ratcliffe

Woodward (1848-1934)

Thank you, and Merry Christmas! - David & Judith

Silent night – Franz Xaver Gruber (1787-1863), arr Mark Blatchley (b. 1960)

Soloist: Judith Acres

PERFORMING CHOIR

Soprano

Judith Acres

Allison Boyle

Kristina Hill-Spanik

Hannah Jessup

Elizabeth Keene

Louise Reynolds

Rebecca Weatherby

Heather Wilcox

Alto/Mezzo-Soprano

Renee B. Crawford

Ann-Marie Fairchild

Jessie Haarala

Monica Hammonds

Lauren Holzer

Beth Miller

Tenor

John Cunningham

Wayne French

Dustin Ousley

Alex Schroeder

Baritone/Bass

Eric Bash

Benjamin Connelly

JC Davidson

Jesse Kaiser

Brian Shepherd

Larry Speakman

TRANSLATIONS

Es ist ein Ros

Es ist ein Ros entsprungen aus einer Wurzel zart,
wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art
und hat ein Blümlein bracht
mitten im kalten Winter, wohl zu der halben Nacht.

Das Röslein, das ich meine, davon Jesaia sagt,
ist Maria die reine, die uns das Blümlein bracht’.
Aus Gottes ew’gem Rat
hat sie ein Kind geboren und blieb ein reine Magd.

Das Blümelein so kleine, das duftet uns so süß,
mit seinem hellen Scheine vertreibt’s die Finsternis:
Wahr’ Mensch und wahrer Gott,
hilft uns aus allem Leide, rettet von Sünd und Tod.

Lo, how a Rose e’er blooming from tender stem hath sprung!
Of Jesse’s lineage coming, as men of old have sung.
It came, a floweret bright,
Amid the cold of winter, when half spent was the night.

Isaiah ’twas foretold it, the Rose I have in mind;
With Mary we behold it, the virgin mother kind.
To show God’s love aright,
She bore to men a Saviour, when half spent was the night.

This Flower, whose fragrance tender with sweetness fills the air,
Dispels with glorious splendour the darkness everywhere;
True Man, yet very God,
From sin and death He saves us, and lightens every load.

Alleluia!O virga mediatrix

Alleluia! O virga mediatrix,
sancta viscera tua mortem superaverunt
et venter tuus omnes creaturas illuminavit
in pulchro flore de suavissima integritate
clausi pudoris tui orto
.

Alleluia! O branch and mediatrix,
your sacred flesh has conquered death,
your womb all creatures illumined
in beauty’s bloom from that exquisite purity
of your enclosèd modesty sprung forth.

 

Silent Night (verse 2)

​Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!

Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav’nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born
Christ the Savior is born

 

©2019 by The King’s Counterpoint